Entrar
Abreviacions
En català CROC: "Bastó llarg amb un ganxo de ferro a un extrem, que serveix per a atreure una embarcació cap a una altra o per a pescar tonyines, etc."(DCVB); la desinença U+L i la diffusiò exclusiva en ambit marinér ma fa pensar però que vengui del sardu CROCCU i especificament del campidanés ont té lo mateix sentit marinér (en logudorés i sassarés val senzillement coma "gantxo") "camp. CROCCU gancio in metallo su un bastone di legno che serve ad avvicinare le barche" (DES); per Wagner la véu sarda no és indigena, també que sigui present lo llatì radarénc CROCCUS, perqué la paraula de us generàl és "gantsu" o "unkìnu" i lo campidanés és limitat a l'us mariner: espetxalment per 'queix ultim motivo ma pareix que la véu sarda vengui del català "croc".
Ingressat de juafiori mercoledì 26 settembre 2012 |