Entrar
Abreviacions
però en aqueix cas pot trende raò jpgine: la triada de aqueix diccionari (que crec bona) manten en la grafia la -u etimologica de las paraulas que venen del sardu; ma crec que l'alguerés /jaju/ vengui del català 'iaio' i no del sardu 'iaiu'; si se pren per bona aqueixa derivacio', proprio per las règulas de aqueix diccionari és de escrivir 'iaio'.
Ingressat de juafiori mercoledì 5 febbraio 2014 |
Com en altres casos en aquest diccionari havem decidit, en la fase de redacciò, de escrivir les "o" finals, tipiques del català escrivit, ama la "u", que mos ve del sard, també si al DCAS sòn escrivides ama la "o". Això pot ésser compartit o manco, i sigueriva bo que se poguessi obrir una discussiò adamunt de aquesta triada.
Ingressat de q1 mercoledì 5 febbraio 2014 |
sí ve del català, escriure-ho: iaiO
Ingressat de jpgine mercoledì 5 febbraio 2014 |